Krishna's Prayer by Kunti

Chapter:1


amOm nar{jV² Zo nyN>m ---
AYwZoh _hm^mJ `W¡d ZaH$mÞa:Ÿ&
ZmZmoJ«`mVZmÞo`mÎmÝ_o ì`m»`mVw_h©{gŸ&& 6Ÿ&&
A~ _¢ dh Cnm` OmZZm MmhVm hÿ±, {OgHo$ AZwð>mZ go _Zwî`m| H$mo AZoH$mZoH$ ^`§H$a `mVZmAm| go nyU© ZaH$m| _| Z OmZm n‹S>oŸ& Amn H¥$nm H$aHo$ CgH$m CnXoe H$s{O`oŸ&& 6Ÿ&&

 

O greatly fortunate and opulent Sukadeva Gosvami, now kindly tell me how human beings may be saved from having to enter hellish conditions in which they suffer terrible pains. [6]

Z Mo{Xh¡dmn{MqV `Wm§hg:
H¥$Vñ` Hw$`m©Ý_ZC{º$nm{U{^:Ÿ&
Y«wd§ g d¡ àoË` ZaH$mZwn¡{V
`o H$s{V©Vm _o ^dVpñV½_`mVZm:Ÿ&& 7Ÿ&&

lr ewH$XodOr Zo H$hm --- _Zwî` _Z, dmUr Am¡a eara go nmn H$aVm h¡Ÿ& `{X dh CZ nmnm|H$m Bgr OÝ_ _| àm`píMV Z H$abo, Vmo _aZo Ho$ ~mX Cgo Adí` hr CZ ^`§H$a `mVZm nyU© ZaH$m| _| OmZm n‹S>Vm h¡, {OZH$m dU©Z (nm±Md| ñH$ÝY Ho$ AÝV _|) gwZm`m h¡Ÿ&& 7Ÿ&&

Sukadeva Gosvami replied : My dear King, if before ones next death whatever impious acts one has performed in this life with his mind, words and body are not counteracted through proper atonement, one will certainly enter the hellish planets after death and undergo terrible suffering, as I have previously described to you. [7]

Vñ_mËnwa¡dm{œh nmn{ZîH¥$Vm¡
`VoV _¥Ë`moa{dnÚVmË_ZmŸ&
Xmofñ` ÑîQ>‰m JwébmKd§ `Wm
{^fH²$ {M{H$ËgoV éOm§ {ZXmZ{dËŸ&& 8Ÿ&&

Bg{b`o ~‹S>r gmdYmZr Am¡a gOJVm Ho$ gmW amoJ Ed§ _¥Ë`wHo$ nhbo hr erK«-go-erK« nmnm| H$s JwéVm Am¡a bKwVm na {dMma H$aHo$ CZH$m àm`píMV H$a S>mbZm Mm{hE, O¡go __©k {M{H$ËgH$ amoJm| H$m H$maU Am¡a CZH$s JwéVm-bKwVm OmZH$a PQ>nQ> CZH$s {M{H$Ëgm H$a S>mbVm h¡Ÿ&& 8Ÿ&&

Therefore, before ones next death comes, as long as ones body is strong enough, one should quickly adopt the process of atonement according to sastra; otherwise ones time will be lost, and the reactions of his sins will increase. As an expert physician diagnoses and treats a disease according to its gravity, one should undergo atonement according to
the severity of ones sins. [8]

Ñï>lwVmä`m§ `Ënmn§ OmZÞß`mË_Zmo@{hVåŸ&
H$amo{V ^y`mo {dde: àm`píMÎm_Wmo H$WåŸ&& 9Ÿ&&

 

amOm nar{jV² Zo nwZ: nyN>m --- ^JdZ² ! _Zwî` amOXÊS>, g_mOXÊS> Am{X bm¡{H$H$ Am¡a emómoº$ ZaH$J_Z Am{X nmabm¡{H$H$ H$ï>m| go `h OmZH$a ^r {H$ nmn CgH$m eÌw h¡, nmn dmgZmAm| go {dde hmoH$a ~ma-~ma d¡go hr H$_m] _| àd¥Îm hmo OmVm h¡Ÿ& Eogr AdñWm _| CgHo$ nmnm| H$m àm`píMV H¡$go gå^d h¡ ?Ÿ&& 9Ÿ&&

 

Maharaja Parikshit said : One may know that sinful activity is injurious for him because he actually sees that a criminal is punished by the government and rebuked by people in general and because he hears from scriptures and learned scholars that one is thrown into hellish conditions in the next life for committing sinful acts. Nevertheless, in spite of such knowledge, one is forced to commit sins again and again, even after performing acts of atonement. Therefore, what is the value of such atonement ? [9]

 

¹${M{ÞdV©Vo@^Ðm˹${Mƒa{V VËnwZ:Ÿ&
àm`píMÎm_Vmo@nmWª _Ý`o Hw$ÄOaem¡MdËŸ&& 10Ÿ&&

 

_Zwî` H$^r Vmo àm`píMV Am{X Ho$ Ûmam nmnm| go Nw>Q>H$mam nm boVm h¡, H$^r {\$a CÝh| hr H$aZo bJVm h¡Ÿ& Eogr pñW{V _| _¢ g_PVm hÿ± {H$ O¡go ñZmZ H$aZo Ho$ ~mX Yyb S>mb boZo Ho$ H$maU hmWr H$m ñZmZ ì`W© hmo OmVm h¡, d¡go hr _Zwî` H$m àm`píMV H$aZm ^r ì`W© hr h¡Ÿ&& 10Ÿ&&

 

Sometimes one who is very alert so as not to commit sinful acts is victimized by sinful life again. I therefore consider this process of repeated sinning and atoning to be useless. It is like the bathing of an elephant, for an elephant cleanses itself by taking a full bath, but then throws dust over its head and body as soon as it returns to the land. [10]

H$_©Um H$_©{Zhm©amo Z ømË`pÝVH$ Bî`VoŸ&
A{dÛX{YH$m[aËdmËàm`píMÎm§ {d_e©ZåŸ&& 11Ÿ&&
lr ewH$XodOr Zo H$hm --- dñVwV: H$_© Ho$ Ûmam hr H$_© H$m {Z~uO Zme Zht hmoVm; Š`m|{H$ H$_© H$m A{YH$mar AkmZr h¡Ÿ& AkmZ ahVo nmndmgZmE± gd©Wm Zht {_Q> gH$VtŸ& Bg{b`o gƒm àm`píMV Vmo VÎd kmZ hr h¡Ÿ&& 11Ÿ&&

 

Sukadeva Gosvami, the son of Vedavyasa, answered : My dear King, since acts meant to neutralize impious actions are also fruitive. They will not release one from the tendency to act fruitively. Persons who subject themselves to the rules and regulations of atonement are not at all intelligent. Indeed, they are in the mode of darkness. Unless one is freed from the mode of ignorance, trying to counteract one action through another is useless because this will not uproot ones desires. Thus even though one may superficially seem pious, he will undoubtedly be prone to act impiously. Therefore real atonement is enlightenment in perfect knowledge, Vedanta, by which one understands the Supreme Absolute Truth. [11]

 

ZmýV: nÏ`_odmÞ§ ì`mY`mo@{^^dpÝV {hŸ&
Ed§ {Z`_H¥$ÐmOZ² eZ¡: jo_m` H$ënVoŸ&& 12Ÿ&&

 

Omo nwéf Ho$db gwnÏ` H$m hr godZ H$aVm h¡, Cgo amoJ AnZo de _| Zht H$a gH$VoŸ& d¡go hr nar{jV² ! Omo nwéf {Z`_m| H$m nmbZ H$aVm h¡, dh Yrao-Yrao nmndmgZmAm| go _wº$ hmo H$ë`mUàX VÎdkmZ àmá H$aZo _| g_W© hmoVm h¡Ÿ&& 12Ÿ&&

 

My dear King, if a diseased person eats the pure, uncontaminated food prescribed by a physician, he is gradually cured, and the infection of disease can no longer touch him. Similarly, if one follows the regulative principles of knowledge, he gradually progresses toward liberation from material contamination. [12]

 

mngm ~«÷M`}U e_oZ M X_oZ MŸ&
Ë`mJoZ gË`em¡Mmä`m§ `_oZ {Z`_oZ MŸ&& 13Ÿ&&
Xohdm½~w{ÕO§ Yram Y_©km: lÕ`mpÝdVm:Ÿ&
{jn³Ë`K§ _hX{n doUwJwë_{_dmZb:Ÿ&& 14Ÿ&&

 

O¡go ~m±gm| Ho$ Pwa_wQ> _| bJr AmJ ~mgm| H$mo Obm S>mbVr h¡ --- d¡go hr Y_©k Am¡a lÕmdmZ² Yra nwéf Vnñ`m, ~«÷M`©, BpÝÐ`X_Z, _Z H$s pñWaVm, XmZ, gË`, ~mha-^rVa H$s n{dÌVm VWm `_ Ed§ {Z`_ --- BZ Zm¡ gmYZm| go _Z, dmUr Am¡a eara Ûmam {H$`o J`o ~‹S>o-go-~‹S>o nmnm| H$mo ^r Zï> H$a XoVo h¢Ÿ&& 13-14Ÿ&&

 

One must then control the mind and senses, give charity, be truthful, clean and nonviolent, follow the regulative principles and regularly chant the holy name of the Lord. Thus a sober and faithful person who knows the religious principles is temporarily purified of all sins performed with his body, words and mind. These sins are like the dried leaves of creepers beneath a bamboo tree, which may be burned by fire although their roots remain to grow again at the first opportunity. [13-14]

 

Ho${MËHo$db`m ^ŠË`m dmgwXodnam`Um:Ÿ&
AY§ YwÝdpÝV H$mËñÝ`}Z Zrhma{_d ^mñH$a:Ÿ&& 15Ÿ&&
^JdmZ² H$s eaU_| ahZo dmbo ^º$OZ, Omo {~abo hr hmoVo h¢, Ho$db ^{º$ Ho$ Ûmam AnZo gmao nmnm| H$mo Cgr àH$ma ^ñ_ H$a XoVo h¢, O¡go gy`© Hw$hao H$moŸ&& 15Ÿ&&

 

Only a rare person who has adopted complete, unalloyed devotional service to Krishna can uproot the weeds of sinful actions with no possibility that they will revive. He can do this simply by discharging devotional service, just as the sun can immediately dissipate fog by its rays. [15]

 

Z VWm øKdmZ² amOZ² ny`oV VnAm{X{^:Ÿ&
`Wm H¥$îUm{n©VàmUñVËnyéf{Zfod`mŸ&& 16Ÿ&&

nar{jV² ! nmnr nwéf H$s O¡gr ew{Õ ^JdmZ² H$mo AmË_ g_n©U H$aZo go Am¡a CZHo$ ^º$m| H$m godZ H$aZo go hmoVr h¡, d¡gr Vnñ`m Am{XHo$ Ûmam Zht hmoVrŸ&& 16Ÿ&&

 

My dear King, if a sinful person engages in the service of a bonafide devotee of the Lord and thus learns how to dedicate his life unto the lotus feet of Krishna, he can be completely purified. One cannot be purified merely by undergoing austerity, penance, brahmacharya and the other methods of atonement I have previously described. [16]

 

mm`píMÎmm{Z MrUm©{Z Zmam`Unam¶wIåŸ&
Z {ZînwZpÝV amOoÝÐ gwamHw$å^{_dmnJm:Ÿ&& 18Ÿ&&

 

nar{jV² ! O¡go eam~ go ^ao K‹S>o H$mo Z{X`m± n{dÌ Zht H$a gH$Vt, d¡go hr ~‹S>o-~‹S>o àm`píMV ~ma-~ma {H$`o OmZo na ^r ^Jd{Û_wI _Zwî` H$mo n{dÌ H$aZo _| Ag_W© h¢Ÿ&& 18Ÿ&&

 

My dear King, as a pot containing liquor cannot be purified even if washed in the waters of many rivers, nondevotees cannot be purified by processes of atonement even if they perform them very well. [18]

 

gH¥$Ý_Z: H¥$îUnXma{dÝX`mo-
{Z©do{eV§ VÒwUam{J `¡[ahŸ&
Z Vo `_§ nme^¥VíM VØQ>mZ
ñdßZo@{n ní`pÝV {h MrU©{ZîH¥$Vm:Ÿ&& 19Ÿ&&

 

{OÝhm|Zo AnZo ^JdÒwUmZwamJr _Z-_YwH$a H$mo ^JdmZ² lrH¥$îU Ho$ MaUma{dÝX-_H$aÝX H$m EH$ ~ma nmZ H$am {X`m, CÝhm|Zo gmao àm`píMV H$a {b`oŸ& do ñdßZ _| ^r `_amO Am¡a CZHo$ nmeYmar XyVm| H$mo Zht XoIVoŸ& {\$a ZaH$ H$s Vmo ~mV hr Š`m h¡Ÿ&& 19Ÿ&&

 

Although not having fully realized Krishna, persons who have even once surrendered completely unto His lotus feet and who have become attracted to His name, form, qualities and pastimes are completely freed of all sinful reactions, for they have thus accepted the true method of atonement. Even in dreams, such surrendered souls do not see Yamaraja or his order carriers, who are equipped with ropes to bind the sinful. [19]

 

`y`§ d¡ Y_©amOñ` `{X {ZX}eH$m[aU:Ÿ&
~«yV Y_©ñ` ZñVÎd§ `ƒY_©ñ` bjUåŸ&& 38Ÿ&&

 

^JdmZ² {dîUw Am¡a `_XyVm| Ho$ g§dmX Ho$ g§X^© _| ^JdmZ² Ho$ nmf©Xm| Zo `_XyVm| go H$hm --- `{X Vw_ bmoJ gM_wM Y_©amO Ho$ AmkmH$mar hmo Vmo h_| Y_© H$m bjU Am¡a Y_© H$m VÎd gwZmAmoŸ&& 38Ÿ&&

 

The blessed messengers of Lord Visnu, the Visnudutas, said : If you are actually servants of Yamaraja, you must explain to us the meaning of religious principles and the symptoms of irreligion. [38]

 

H$W§pñdX² {Y«`Vo XÊS>: qH$ dmñ` ñWmZ_rpßgVåŸ&
XÊS>çm: qH$ H$m[aU: gd} AmhmopñdËH${V{MÞ¥UmåŸ&& 39Ÿ&&

 

XÊS> {H$g àH$ma {X`m OmVm h¡ ? XÊS> H$m nmÌ H$m¡Z h¡ ? _Zwî`m| _| g^r nmnmMmar XÊS>Zr` h¢ AWdm CZ_| go Hw$N> hr ?Ÿ&& 39Ÿ&&

 

What is the process of punishing others ? Who are the actual candidates for punishment ? Are all karmis engaged in fruitive activities punishable, or only some of them ? [39]

 

doXà{U{hVmo Y_m} øY_©ñV{Ûn`©`:Ÿ&
doXmo Zmam`U: gmjmËñd`å^y[a{V ewlw_Ÿ&& 40Ÿ&&

 

`_XyVm| Zo H$hm --- doXm| Zo {OZ H$_m] H$m {dYmZ {H$`m h¡, do Y_© h¢ Am¡a {OZH$m {ZfoY {H$`m h¡, do AY_© h¢Ÿ& doX ñd`§ ^JdmZ² Ho$ ñdê$n h¢Ÿ&& 40Ÿ&&

 

The Yamadutas replied : That which is prescribed in the Vedas constitutes dharma, the religious principles, and the opposite of that is irreligion. The Vedas are directly the Supreme Personality of Godhead, Narayana, and are self-born. This we have heard from Yamaraja. [40]

 

gy`m}@{¾: I§ _éÒmd: gmo_: g³Ü`mhZr {Xe:Ÿ&
H§$ Hw$: H$mbmo Y_© B{V ømoVo X¡øñ` gm{jU:Ÿ&& 42Ÿ&&

 

Ord eara AWdm _Zmod¥{Îm`m| go {OVZo H$_© H$aVm h¡, CgHo$ gmjr ahVo h¢ --- gy`©, A{¾, AmH$me, dm`w, BpÝÐ`m±, MÝÐ_m, g³Ü`m, amV, {XZ, {XemE±, Ob, n¥Ïdr, H$mb Am¡a Y_©Ÿ&& 42Ÿ&&

 

The sun, fire, sky, air, demigods, moon, evening, day, night, directions, water, land and Supersoul Himself all witness the activities of the living entity. [42]


EV¡aY_m} {dkmV: ñWmZ§ XÊS>ñ` `wÁ`VoŸ&
gd} H$_m©ZwamoYoZ XÊS>_h©pÝV H$m[aU:Ÿ&& 43

BZHo$ Ûmam AY_© H$m nVm Mb OmVm h¡ Am¡a V~ XÊS> Ho$ nmÌ H$m {ZU©` hmoVm h¡Ÿ& nmn H$_© H$aZo dmbo g^r _Zwî` AnZo-AnZo H$_m] Ho$ AZwgma XÊS>Zr` hmoVo h¢Ÿ&& 43Ÿ&&

 

The candidates for punishment are those who are confirmed by these many witnessesto have deviated from their prescribed regulative duties. Everyone engaged in fruitive activities is suitable to be subjected to punishment according to his sinful acts. [43]

 

gå^dpÝV {h ^Ðm{U {dnarVm{Z MmZYm:Ÿ&
H$m[aUm§ JwUg§Jmo@pñV XohdmZ² Z øH$_©H¥$ËŸ&& 44Ÿ&&

 

{Zînmn nwéfmo ! Omo àmUr H$_© H$aVo h¢, CZH$m JwUm| go gå~ÝY ahVm hr h¡Ÿ& Bgr{b`o g^r go Hw$N> nmn Am¡a Hw$N> nwÊ` hmoVo hr h¢ Am¡a XohdmZ² hmoH$a H$moB© ^r nwéf H$_© {H$`o {~Zm ah hr Zht gH$VmŸ&& 44Ÿ&&

 

O inhabitants of Vaikuntha, you are sinless, but those within this material world are all karmis, whether acting piously or impiously. Both kinds of action are possible for them because they are contaminated by the three modes of nature and must act accordingly. One who has accepted a material body cannot be inactive, and sinful action is inevitable for one acting under the modes of material nature. Therefore all the living entities within this material world are punishable. [44]

 

`oZ `mdmZ² `WmY_m} Y_m} doh g_r{hV:Ÿ&g Ed VË\$b§ ^wL²ºo$ VWm VmdX_wÌ d¡Ÿ&& 45Ÿ&& Bg bmoH$ _| Omo _Zwî` {Og àH$ma H$m Am¡a {OVZm AY_© `m Y_© H$aVm h¡, dh nabmoH$ _| CgH$m CVZm Am¡a d¡gm hr \$b ^moJVm h¡Ÿ&& 45Ÿ&&

 

In proportion to the extent of ones religious or irreligious actions in this life, one must enjoy or suffer the corresponding reactions of his karma in the next. [45]

 

Z {h H$píMËjU_{n OmVw {Vð>Ë`H$_©H¥$ËŸ&
H$m`©Vo øde: H$_© JwU¡: ñdm^m{dH¡$d©bmËŸ&& 53Ÿ&&

 

H$moB© earaYmar Ord {~Zm H$_© {H$`o H$^r EH$ jU ^r Zht ah gH$VmŸ& àË`oH$ àmUr Ho$ ñdm^m{dH$ JwU ~bnyd©H$ {dde H$aHo$ Cggo H$_© H$amVo h¢Ÿ&& 53Ÿ&&

 

Not a single living entity can remain unengaged even for a moment. One must act by his natural tendency according to the three modes of material nature because this natural tendency forcibly makes him work in a particular way. [53]

 

bãÜdm {Z{_Îm_ì`º§$ ì`º$mì`º§$ ^dË`wVŸ&
`Wm`mo{Z `Wm~rO§ ñd^mdoZ ~br`gmŸ&& 54Ÿ&&


Ord AnZo nyd©OÝ_m| Ho$ nmn-nwÊ`_` g§ñH$mam| Ho$ AZwgma ñWyb Am¡a gyú_ eara àmá H$aVm h¡Ÿ& CgH$s ñdm^m{dH$ Ed§ à~b dmgZmE± H$^r Cgo _mVm Ho$ --- O¡gm (órê$n) ~Zm XoVr h¢, Vmo H$^r {nVm Ho$ --- O¡gm (nwéfê$n)Ÿ&& 54Ÿ&&

 

The fruitive activities a living being performs, whether pious or impious, are the unseen cause for the fulfillment of his desires. This unseen cause is the root for the living entity's different bodies. Because of his intense desire, the living entity takes birth in a particular family and receives a body which is either like that of his mother or like that of his father. The gross and subtle bodies are created according to his desire. [54]

 

Chapter-2

AÜ`m` - 2

^JdmZ² Ho$ nmf©Xm| Zo `_XyVm| go H$hm ---
àOmZm§ {nVamo `o M emñVma: gmYd: g_m:Ÿ&
`{X ñ`mÎmofw d¡få`§ H§$ `mpÝV eaU§ àOm:Ÿ&& 3Ÿ&&

Omo àOm Ho$ ajH$ h¢, emgH$ h¢, g_Xeu Am¡a namonH$mar h¢ --- `{X do hr àOm Ho$ à{V {df_Vm H$m ì`dhma H$aZo bJ| Vmo {\$a àOm {H$gH$s eaU boJr ?Ÿ&& 3Ÿ&&

A king or governmental official should be so well qualified that he acts as a father, maintainer and protector of the citizens because of affection and love. He should give the citizens good advice and instructions according to the standard scriptures and should be equal to everyone. Yamaraja does this, for he is the supreme master of justice, and so do those who follow in his footsteps. However, if such persons become polluted and exhibit partiality by punishing an innocent, blameless person, where will the citizens go to take shelter for their maintenance and security ? [3]

`ÚXmMa{V lo`m{ZVañVÎmXrhVoŸ&
g `Ëà_mU§ Hw$éVo bmoH$ñVXZwdV©VoŸ&& 4Ÿ&&

gËnwéf O¡gm AmMaU H$aVo h¢Ÿ& gmYmaU bmoJ ^r d¡gm hr H$aVo h¢Ÿ& do AnZo AmMaU Ho$ Ûmam {Og H$_© H$mo Y_m©ZwHy$b à_m{UV H$a XoVo h¢, bmoJ Cgr H$m AZwH$aU H$aZo bJVo h¢Ÿ&& 4Ÿ&&

The mass of people follow the example of a leader in society and imitate his behavior. They accept as evidence whatever the leader accepts. [4]

Z¡H$mpÝVH§$ V{Õ H¥$Vo@{n {ZîH¥$Vo
_Z: nwZYm©d{V MoXgËnWoŸ&
VËH$_©{Zhm©a_^rßgVm§ hao-
Jw©UmZwdmX: Ibw gÎd^mdZ:Ÿ&& 12Ÿ&&

`{X àm`píMV H$aZo Ho$ ~mX ^r _Z {\$a go Hw$_mJ© _| --- nmn H$s Amoa Xm¡‹S>o, Vmo dh Ma_ gr_m H$m --- nyam-nyam àm`píMV Zht h¡Ÿ& Bg{b`o Omo bmoJ Eogm àm`píMV H$aZm Mmh| {H$ {Oggo nmn H$_m] Am¡a dmgZmAm| H$s O‹S> hr CI‹S> Om`, CÝh| ^JdmZ² Ho$ JwUm| H$m hr JmZ H$aZm Mm{h`o;Š`m|{H$ Cggo {MÎm gd©Wm ewÕ hmo OmVm h¡Ÿ&& 12Ÿ&&

The ritualistic ceremonies of atonement recommended in the religious scriptures are insufficient to cleanse the heart absolutely because after atonement one’s mind again runs toward material activities. Consequently for one who wants liberation from the fruitive reactions of material activities, the chanting of the Hare Krishna mantra, or glorification of the name, fame and pastimes of the Lord, is recommended as the most perfect process of atonement because such chanting eradicates the dirt from ones heart completely. [12]

n{VV: ñI{bVmo ^¾: gÝXï>ñVá AmhV:Ÿ&
h[a[aË`deoZmh nw_mÞmh©{V `mVZm:Ÿ&& 15Ÿ&&

Omo _Zwî` {JaVo g_`, n¡a {\$gbVo g_`, A§J-^§J hmoVo g_` Am¡a gm±n Ho$ S>±gVo, AmJ _| ObVo VWm MmoQ> bJVo g_` ^r {ddeVm go "h[a-h[a' H$h H$a ^JdmZ² Ho$ Zm_ H$m CƒmaU H$a boVm h¡, dh `_-`mVZm H$m nmÌ Zht ah OmVmŸ&& 15Ÿ&&

If one chants the holy name of Hari and then dies because of an accidental misfortune, such as falling from the top of a house, slipping and suffering broken bones while travelling on the road, being bitten by a serpent, being afflicted with pain and high fever, or being injured by a weapon, one is immediately absolved from having to enter hellish life, even though he is sinful. [15]

AkmZmXWdm kmZmXwÎm_íbmoH$Zm_ `ËŸ&
g‘>r{V©V_K§ nw§gmo XhoXoYmo `WmZb:Ÿ&& 18Ÿ&&

O¡go OmZo `m AZOmZo _| BªYZ go A{¾H$m ñne© hmo Om` Vmo dh ^ñ_ hmo hr OmVm h¡, d¡go hr OmZ-~yP H$a `m AZOmZ _| ^JdmZ² Ho$ Zm_m| H$m g§H$sV©Z H$aZo go _Zwî` Ho$ gmao nmn ^ñ_ hmo OmVo h¢Ÿ&& 18Ÿ&&
As a fire burns dry grass to ashes, so the holy name of the Lord, whether chanted knowingly or unknowingly, burns to ashes, without fail, all the reactions of one’s sinful activities. [18]

emó _| H$hm h¡---"{OgZo "h[a'---`o Xmo Aja EH$~ma ^r CƒmaU H$a {b`o, CgZo _moj àmá H$aZo Ho$ {b`o n[aH$a ~m±Y {b`m, \|$Q> H$g br' Bg dMZ go `h {gÕ hmoVm h¡ {H$ ^JdÞm_ _moj H$m ^r gmYZ h¡Ÿ& _moj Ho$ gmW-hr-gmW `h Y_©, AW© Am¡a H$m_ H$m ^r gmYZ h¡; Š`m|{H$ Eogo AZoH$ à_mU {_bVo h¢, {OZ_| {ÌdJ©-{g{ÕH$m ^r Zm_ hr H$maU ~Vbm`m J`m h¡-

Z J§Jm Z J`mgoVwZ© H$mer Z M nwîH$aåŸ&
{OˆmJ«o dV©Vo `ñ` h[a[aË`jaÛ`åŸ&&
F$½doXmo@W `Owd}X: gm_doXmo ømWd©U:Ÿ&
AYrVmñVoZ `oZmoº§$ h[a[aË`jaÛ`åŸ&&
Aœ_oYm{X{^`©k¡Z©a_oY¡: gX{jU¡:Ÿ&
`{OV§ VoZ `oZmoº§$ h[a[aË`jaÛ`åŸ&&
àmUà`mU nmWo`§ g§gmaì`m{Y^ofOåŸ&
Xw:IŠboe n[aÌmU§ h[a[aË`jaÛ`åŸ&&

"{OgH$s {Oˆm Ho$ ZmoH$na "

h[a' `o Xmo Aja ~gVo h¢, Cgo J§Jm, J`m, goVw~ÝY, H$mer Am¡a nwîH$a H$s H$moB© Amdí`H$Vm Zht, AWm©V² CZH$s `mÌm, ñZmZ Am{XH$m \$b ^JdÞm_ go hr {_b OmVm h¡Ÿ& {OgZo "h[a' BZ Xmo Ajam| H$m CƒmaU H$a {b`m, CgZo F$JdoX, `Owd}X, gm_doX Am¡a AWd©doX H$m AÜ``Z H$a {b`mŸ& {OgZo "h[a' `o Xmo Aja CƒmaU {H$`o, CgZo X{jUm Ho$ g{hV Aœ_oY Am{X `km|Ho$ Ûmam `OZ H$a {b`mŸ& "h[a' `o Xmo Aja _¥Ë`w Ho$ níMmV² nabmoH$ Ho$ _mJ© _| à`mU H$aZo dmbo àmUm| Ho$ {b`o nmWo` (_mJ© Ho$ {b`o ^moOZ H$s gm_J«r) h¢, g§gmaê$n amoJ Ho$ {b`o {gÕ Am¡fY h¢ Am¡a OrdZ Ho$ Xw:I Am¡a Šboem| Ho$ {b`o n[aÌmU h¢'Ÿ&
"~«m÷U, j{Ì`, d¡í`, ór, eyÐ A³Ë`O Am{X Ohm±-Vhm± {dîUw ^JdmZ² Ho$ Zm_ H$m AZwH$sV©Z H$aVo ahVo h¢, do ^r g_ñV nmnm| go _wº$ hmoH$a gZmVZ na_mË_m H$mo àmá hmoVo h¢'Ÿ&
Zm_-g§H$sV©Z _|
"Xoe H$mb H$m {Z`_ Zht h¡, em¡M-Aem¡M Am{X H$m {ZU©` H$aZo H$s ^r Amdí`H$Vm Zht h¡Ÿ& Ho$db "

am_-am_' `h g§H$sV©Z _mÌgo Ord _wº$ hmo OmVm h¡Ÿ& ^JdmZ² Ho$ Zm_ H$m g§H$sV©Z H$aZo _| Z Xoe H$m {Z`_ h¡ Am¡a Z Vmo H$mb H$mŸ& Bg_| H$moB© g§Xoh ZhtŸ& amOZ² ! `k, XmZ, VrW©ñWmZ AWdm {d{Ynyd©H$ On Ho$ {b`o ewÕ H$mb H$s Anojm h¡, naÝVw ^JdmZ² Ho$ Zm_ Ho$ Bg g§H$sV©Z _| H$mb-ew{Õ H$s H$moB© Amdí`H$Vm Zht h¡Ÿ& MbVo-{\$aVo, I‹S>o ahVo-gmoVo, ImVo-nrVo Am¡a On H$aVo hþE ^r "H¥$îU-H¥$îU' Eogm g§H$sV©Z H$aHo$ _Zwî` nmnHo$ H|$Mwb go Ny>Q> OmVm h¡Ÿ& An{dÌ hmo `m n{dÌ --- g^r AdñWmAm| _| (Mmho {H$gr ^r AdñWm _|) Omo H$_b-Z`Z ^JdmZ² H$m ñ_aU H$aVm h¡, dh ~mha-^rVa n{dÌ hmo OmVm h¡'Ÿ&

lr_ØmJdV _| hr `h ~mV AmVr h¡ {H$ gË``wJ _| Ü`mZ go, ÌoVm _| `k go Am¡a Ûmna _| AMm©-nyOm go Omo \$b {_bVm h¡, H${b`wJ _| dh Ho$db ^JdÞm_ go {_bVm h¡Ÿ& Am¡a ^r h¡ {H$ H${b`wJ Xmofm| H$m {Z{Y h¡, naÝVw Bg_| _hmZ² JwU `h h¡ {H$ lrH¥$îU-g§H$sV©Z go hr Ord ~ÝYZ _wº$ hmoH$a na_mË_m H$mo àmá H$a boVm h¡Ÿ&

ZmV: na§ H$_©{Z~ÝYH¥$ÝVZ§
_w_wjVm§ VrW©nXmZwH$sV©ZmËŸ&
Z `ËnwZ: H$_©gw g‚mVo _Zmo
aOñV_moä`m§ H${bb§ VVmo@Ý`WmŸ&& 46Ÿ&&

amOm nar{jV² go AOm{_b H$m CXmhaU XoVo hþE {H$ do {H$g àH$ma "Zm_' Ho$ CƒmaU go VËH$mb nmn-_wº$ hmo J`o, lr ewH$XodOr Zo H$hm --- "Omo bmoJ Bg g§gma-~ÝYZ go _wº$ hmoZm MmhVo h¢, CZHo$ {b`o AnZo MaUm| Ho$ ñne© go VrWm] H$mo ^r VrW© ~ZmZo dmbo ^JdmZ² Ho$ Zm_ go ~‹T>H$a Am¡a H$moB© gmYZ Zht h¡; Š`m|{H$ Zm_ H$m Aml` boZo go _Zwî` H$m _Z {\$a H$_© Ho$ nM‹S>m| _| Zht n‹S>VmŸ& ^JdÞm_ Ho$ A{V[aº$ Am¡a {H$gr àm`píMV H$m Aml` boZo na _Z aOmoJwU Am¡a V_moJwU go J«ñV hr ahVm h¡ VWm nmnm| H$m nyam-nyam Zme ^r Zht hmoVmŸ&& 46Ÿ&&

Therefore one who desires freedom from material bondage should adopt the process of chanting and glorifying the name, fame , form and pastimes of the supreme personality of God head, at whose feet all the holy places stand. one can not drive the proper benefit from other methods, such as pious atonement, speculative knowledge and meditation in mystic yoga, because even after following such methods one takes to fruitive activities again, unable to control his mind, which is contaminated by the base qualities of nature, namely passion and ignorance. [46]

{_«`_mUmo haoZm©_ J¥UZ² nwÌmonMm[aVåŸ&
AOm{_bmo@ß`JmÕm_ qH$ nwZ: lÕ`m J¥UÝŸ&& 49Ÿ&&
nar{jV² ! XoImo --- AOm{_b --- O¡go nmnr Zo _¥Ë`wHo$ g_` nwÌHo$ ~hmZo ^JdmZ² Ho$ Zm_ H$m CƒmaU {H$`m ! Cgo ^r d¡Hw$ÊR> H$s àm{á hmo J`r ! {\$a Omo bmoJ lÕm Ho$ gmW ^JdÞm_ H$m CƒmaU H$aVo h¢, CZH$s Vmo ~mV hr Š`m h¡Ÿ&& 49Ÿ&&

While suffering at the time of death, Ajamila chanted the holy name of the Lord, and although the chanting was directed toward his son, he nevertheless returned home, back to Godhead. Therefore if one faithfully and inoffensively chants the holy name of the Lord, where is the doubt that he will return to Godhead ? [49]

Chapter-3

AÜ`m` - 3
lr ewH$XodOr H$hVo h¢ {H$ XyVm| H$mo gå~mo{YV H$aVo hþE Xod {eamo_{U àOm Ho$ emgH$ ^JdmZ² `_amO Zo H$hm ---

`§ d¡ Z Jmo{^_©Zgmgw{^dm©
öXm {Jam dmgw^¥Vmo {dMjVoŸ&
AmË_mZ_©ÝVö{X gÝV_mË_Zm§
Mjw`©W¡dmH¥$V`ñVV: naåŸ&& 16Ÿ&&

{Og àH$ma KQ>, nQ> Am{X ê$ndmZ² nXmW© AnZo àH$meH$ ZoÌ H$mo Zht XoI gH$Vo --- d¡go hr AÝV:H$aU _| AnZo gmjrê$n go pñWV na_mË_m H$mo H$moB© ^r àmUr BpÝÐ`, _Z, àmU, öX` `m dmUr Am{X {H$gr ^r gmYZ Ho$ Ûmam Zht OmZ gH$VmŸ&& 16Ÿ&&(`_amO Zo) H$hm --- AmO _oao XyVm| Zo ^JdmZ² Ho$ nmf©Xm| H$m An_mZ H$aHo$ ñd`§ ^JdmZ² H$m hr {VañH$ma {H$`m h¡Ÿ& `h _oam hr AnamY h¡Ÿ& nwamU-nwéf ^JdmZ² Zmam`U h_bmoJm| H$m `h AnamY j_m H$a|Ÿ&& 30Ÿ&&

O my Lord, my servants have surely committed a great offense by arresting a Vaisnava such as Ajamila. O Narayana, O supreme and oldest person, please forgive us. Because of our ignorance, we failed to recognize Ajamila as a servant of Your Lordship, and thus we have certainly committed a great offense. Therefore with folded hands we beg Your pardon. [30]

Chapter-4

AÜ`m` - 4
amOm àmMrZ~{h© Ho$ Xg b‹S>Ho$ --- {OZHo$ Zm_ àMoVm Wo --- O~ g_wÐ go ~mha {ZH$bo, V~ CÝhm|Zo XoIm {H$ h_mao {nVm Ho$ {Zd¥{Îm nam`U hmo OmZo go gmar n¥Ïdr no‹S>m| go {Ka J`r h¡Ÿ& àMoVmAm| H$mo d¥jm| na ~‹S>m H«$moY Am`mŸ& CÝhm|Zo d¥jm| H$mo Obm S>mbZo Ho$ {b`o AnZo _wI go dm`w Am¡a A{¾ H$s g¥{ï> H$sŸ& O~ àMoVmAm| H$s N>mo‹S>r hþB© A{¾ Am¡a dm`w CZ d¥jm| H$mo ObmZo bJr, V~ d¥jm| Ho$ amOm{YamO MÝÐ_m Zo CZH$m H«$moY emÝV H$aVo hþE g_Pm`m ---
AÞ§ MamUm_Mam ønX: nmXMm[aUmåŸ&
AhñVm hñV`wº$mZm§ {ÛnXm§ M D±$Q> Am{X IoVr à^¥{V Ho$ Ûmam AÞ H$s CËn{Îm _| ghm`H$ h¢Ÿ&& 9Ÿ&&

 

By nature’s arrangement, fruits and flowers are considered the food of insects and birds; grass and other legless living entities are meant to be the food of four-legged animals like cows and buffalo; animals that cannot use their front legs as hands are meant to be the food of animals like tigers, which have claws; and four-legged animals like deer and goats, as well as food grains, are meant to be the food of human beings. [9]


`y`§ M {nÌmÝdm{Xï>m XodXodoZ MmZKm:Ÿ&
àOmgJm©` {h H$W§ d¥jmZ² {ZX©½Yw_h©WŸ&& 10Ÿ&&
{Zînmn àMoVmAmo ! AmnHo$ {nVm Am¡a

{^jyUm§ J¥økmZm§ ~wY: gwöËŸ&& 12Ÿ&&
O¡go _m±-~mn ~mbH$m| H$s, nbH|$ ZoÌm| H$s, n{V nËZr H$s, J¥hñW {^jwH$m| H$s Am¡a kmZr Akm{Z`m| H$s ajm H$aVo h¢ Am¡a CZH$m {hV MmhVo h¢ --- d¡go hr àOm H$s ajm Am¡a {hVH$m CÎmaXm`r amOm hmoVm h¡Ÿ&& 12Ÿ&&

As the father and mother are the friends and maintainers of their children, as the eyelid is the protector of the eye, as the husband is the maintainer and protector of a woman, as the householder is the maintainer and protector of beggars, and as the learned

One who inquires into self-realization and thus subdues his powerful anger–which awakens suddenly in the body as if falling from the sky– transcends the influence of the modes of material nature. [14]

 

 
Chapter-7

AmMm`m} ~«÷Umo _y{V©: {nVm _y{V©: àOmnVo:Ÿ&
^«mVm _éËnVo_y©{V©_m©Vm gmjmV² {jVoñVZw:Ÿ&& 29Ÿ&&
X`m`m ^{JZr _y{V©Y©_©ñ`mË_m{V{W: ñd`åŸ&
A¾oaä`mJVmo _y{V©: gd©^yVm{Z MmË_Z:Ÿ&& 30Ÿ&&

XodVmAm| Zo H$hm --- AmMm`© doX H$s, {nVm ~«÷mOr H$s, ^mB© BÝÐOr H$s Am¡a _mVm gmjmV² n¥Ïdr H$s _y{V© hmoVr h¡Ÿ&
(Bgr àH$ma) ~{hZ X`m H$s, A{V{W Y_© H$s, Aä`mJV A{¾ H$s Am¡a OJV² Ho$ g^r àmUr AnZo AmË_m H$s hr _y{V© --- AmË_ñdê$n hmoVo h¢Ÿ&& 29-30Ÿ&&

The acharya, the spiritual master who teaches all the Vedic knowledge and gives initiation by offering the sacred thread, is the personification of all the Vedas. Similarly, a father personifies Lord Brahma; a brother, King Indra; a mother, the planet earth; and a sister, mercy. A guest personifies religious principles, and invited guest personifies the demigod Agni, and all living entities personify Lord Visnu, the Supreme Personality of Godhead. [30]

Z Jh©`pÝV øW}fw `{dð>mL²Üè`{^dmXZåŸ&
N>ÝXmoä`mo@Ý`Ì Z ~«÷Z² d`mo Á`¡îR>çñ` H$maUåŸ&& 33Ÿ&&
({\$a) Amdí`H$Vm n‹S>Zo na AnZo go N>moQ>m| H$m n¡a Ny>Zm ^r {ZÝXZr` Zht h¡Ÿ& doX kmZ H$mo N>mo‹S> H$a Ho$db AdñWm ~‹S>ßnZ H$m H$maU ^r Zht h¡Ÿ&& 33Ÿ&&

Except in relationship to Vedic mantras, seniority is determined by age, but one may offer respectful obeisances even to a younger person who is advanced in chanting Vedic mantras. Therefore although you are junior in relationship to us, you may become our priest without hesitation. [33]

Chapter-9

AÜ`m` - 9
lr ewH$XodOr H$hVo h¢ {H$ XodVmAm| Zo ^JdmZ² H$s ñVw{V H$aVo hþE H$hm ---
Z {h {damoY C^`§ ^JdË`n[aJ{UVJwUJUo B©œao@Zd-Jmø_mhmËå`o@dm©MrZ{dH$ën{dVH©${dMmaà_mUm^m-gHw$VH©$emóH${bbmÝV:H$aUml`XwadJ«hdm{XZm§ {ddmXmZdga CnaVg_ñV_m`m_`o Ho$db EdmË_-_m`m_ÝVYm©` H$mo ÝdWm} XwK©Q> Bd ^d{V ñdê$nÛ`m^mdmËŸ&& 36Ÿ&&
AmYw{ZH$ bmoJ AZoH$m| àH$ma Ho$ {dH$ën, {dVH©$, {dMma, PyR>o à_mU Am¡a Hw$VH©$nyU© emóm| H$m AÜ``Z H$aHo$ AnZo öX` H$mo Xy{fV H$a boVo h¢ Am¡a `hr H$maU h¡ {H$ do XwamJ«hr hmo OmVo h¢Ÿ&& 36Ÿ&&

Many modern theologians argue about right and wrong without knowing what is actually right. Their arguments are always false and their judgments inconclusive because they
have no authorized evidence with which to gain knowledge of You. Because their minds are agitated by scriptures containing false conclusions, they are unable to understand the truth concerning You. [36]

àrVmo@h§ d: gwaloð>m _XwnñWmZ{dÚ`mŸ&
AmË_¡œ`©ñ_¥{V: nw§gm§ ^{º$íM¡d ``m _{`Ÿ&& 47Ÿ&&
amOm nar{jV² go lr ewH$XodOr H$hVo h¢ {H$ O~ XodVmAm| Zo ~‹S>o AmXa Ho$ gmW ^JdmZ² H$m ñVdZ {H$`m V~ àgÞ hmoH$a lr ^JdmZ² Zo H$hm --- loð> XodVmAm| ! Vw_ bmoJm| Zo ñVw{V`wº$ kmZ go _oar CnmgZm H$s h¡, Bggo _¢ Vw_bmoJm| na àgÞ hÿ±Ÿ& Bg ñVw{V Ho$ Ûmam Ordm| H$mo AnZo dmñV{dH$ ñdê$n H$s ñ_¥{V Am¡a _oar ^{º$ àmá hmoVr h¡Ÿ&& 47Ÿ&&

The Supreme Personality of Godhead said : O beloved demigods, you have offered your prayers to Me with great knowledge, and I am certainly most pleased with you. A person is liberated by such knowledge, and thus he remembers My exalted position, which is above the conditions of material life. Such a devotee is fully purified by offering prayers in full knowledge. This is the source of devotional service to Me. [47]

qH$ Xwamn§ _{` àrVo VWm{n {d~wYf©^m:Ÿ&
_æ`oH$mÝV_{VZm©Ý`Ý_ÎmmodmÄN>{V VÎd{dËŸ&& 48Ÿ&&
Xod{eamo_{U`m| ! _oao àgÞ hmo OmZo na H$moB© ^r dñVw Xwb©^ Zht ah OmVrŸ& VWm{n _oao AZÝ` ào_r VÎddoVm ^º$ _wPgo _oao A{V[aº$ Am¡a Hw$N> ^r Zht MmhVoŸ&& 48Ÿ&&

O best of the intelligent demigods, although it is true that nothing is difficult for one to obtain when I am pleased with him, a pure devotee, whose mind is exclusively fixed upon Me, does not ask Me for anything but the opportunity to engage in devotional service. [48]

 

Chapter-10

AÜ`m` - 10

d¥Ìmgwa H$s goZm H$mo nam{OV H$aZo Ho$ {b`o lrh[a Ho$ AmXoemZwgma XodVmbmoJ (BÝÐg{hV) CXma {eamo_{U AWd©doXr XYr{M F${f go eara XmZ H$s `mMZm H$aVo hþE H$hVo h¢ ---

ZZw ñdmW©namo bmoH$mo Z doX nag§H$Q>åŸ&
`{X doX Z `mMoV Zo{V Zmh `Xrœa:Ÿ&& 6Ÿ&&

^JdZ² ! Bg_| g§Xoh Zht {H$ _m±JZo dmbo bmoJ ñdmWu hmoVo h¢Ÿ& CZ_| XoZodmbm| H$s H${R>ZmB© H$m {dMma H$aZo H$s ~w{Õ Zht hmoVrŸ& `{X CZ_| BVZr g_P hmoVr Vmo _m±JVo hr Š`m|Ÿ& XodJUofw X¡Ë`¡:Ÿ&

H¥$îUmZwHy$bofw `Wm _hËgw
jwС: à`wº$m éeVr ê$jdmM:Ÿ&& 28Ÿ&&


X¡Ë`bmoJ XodVmAm| H$mo nam{OV H$aZo Ho$ {b`o Omo-Omo à`ËZ H$aVo, do g~-Ho$-g~ {Zî\$b hmo OmVo --- R>rH$ d¡go hr, O¡go ^JdmZ² lrH¥$îU Ho$ Ûmam gwa{jV ^º$m| na jwÐ _Zwî`m| Ho$ H$R>moa Am¡a A_§Jb_` Xwd©MZm| H$m
H$moB© à^md Zht n‹S>VmŸ&& 28Ÿ&&

When insignificant persons use rough words to cast false, angry accusations against saintly persons, their fruitless words do not disturb the great personalities. Similarly, all the efforts of the demons against the demigods, who were favourably situated under the protection of Krishna, were futile. [28]

OmVñ` _¥Ë`wY«w©d Ef gd©V:
à{V{H«$`m `ñ` Z Moh Šb¥ámŸ&
bmoH$mo `eíMmW VVmo `{X ø_w§
H$mo Zm_ _¥Ë`w§ Z d¥UrV `wº$åŸ&& 32Ÿ&&
d¥Ìmgwa Zo AnZm`oJmŸ&& 32Ÿ&&

Vitrasura said : All living entities who have taken birth in this material world must die. Surely, no one in this world has found any means to be saved from death. Even providence has not provided a means to escape it. Under the circumstances, death being inevitable, if one can gain promotion to the higher planetary systems and he always celebrated here by dying a suitable death, what man will not accept such a glorious death ? [32]

Ûm¡ g§_Vm{dh _¥Ë`y Xwamnm¡
`X² ~«÷g§YmaU`m {OVmgw:Ÿ&
H$boda§ `moJaVmo {dOømX
`XJ«Urduae`o@{Zd¥Îm:
Ÿ&& 33Ÿ&&


g§gma _| Xmo àH$ma H$s _¥Ë`w na_ Xwb©^ Am¡a loð> _mZr J`r h¡ --- EH$ Vmo `moJr nwéf H$m AnZo àmUm| H$mo de_| H$aHo$ ~«÷-{MÝVZ Ho$ Ûmam earaH$m n[aË`mJ Am¡a Xygam `wÕ^y{_ _| goZmHo$ AmJo ahH$a {~Zm nrR> {XIm`o OyP _aZm (Vw_ bmoJ ^bm, Eogm ew^ Adga Š`m| Imo aho hmo)Ÿ&& 33Ÿ&&

There are two ways to meet a glorious death, and both are very rare. One is to die after performing mystic yoga, especially bhakti-yoga, by which one can control the mind and living force and die absorbed in thought of the Supreme Personality of Godhead. The second is to die on the battlefield, leading the army and never showing one’s back. These two kinds of death are recommended in the sastra as glorious. [33]

 

 

Chapter-11

O Indra, King of heaven, the thunderbolt you carry to kill me has been empowered by the prowess of Lord Vishnu and the strength of Dadhicis austerities. Since you have come here to kill me in accordance with Lord Vishnus order, there is no doubt that I shall be killed by the release of your thunderbolt. Lord Vishnu has sided with you. Therefore your victory, opulence and all good qualities are assured. [20]

Chapter-13

AÜ`m` - 13

lr ewH$XodOr amOm nar{jV² go H$hVo h¢---
V`oÝÐ: ñ_mghV² Vmn§ {Zd¥©{VZm©_w_m{deËŸ&
ör_ÝV§ dmÀ`Vm§ àmá§ gwI`³Ë`{n Zmo JwUm:Ÿ&& 11Ÿ&&

XodamO BÝÐ Zo d¥Ìmgwa H$m dY Vmo H$a {X`m {H$ÝVw ~«÷hË`m Ho$ AnamY~moY go nr{‹S>V Am¡a ~oM¡Z hmoZo bJoŸ& gM h¡, O~ {H$gr g§H$moMr g‚mZ na H$b§H$ bJ OmVm h¡, V~ CgHo$ Y¡`© Am{X JwU ^r Cgo gwIr Zht H$a nmVoŸ&& 11Ÿ&&

Following the advice of the demigods, Indra killed Vitrasura, and he suffered because of this sinful killing. Although the other demigods were happy, he could not derive happiness from the killing of Vitrasura. Indras other good qualities, such as tolerance and opulence, could not help him in his grief. [11]

Chapter-14

AÜ`m` - 14

lr ewH$XodOr Zo amOm nar{jV² go _hmamOm {MÌHo$Vw Ho$ OrdZ-àg§J H$m C„oI {H$`mŸ& A§{Jam F${f Zo g~ Hw$N> ahVo hþE Ag§Vwï> ahZodmbo amOm {MÌHo$Vw H$mo gå~mo{YV H$aVo hþE H$hm ---
`ñ`mË_mZwdeíMoËñ`mËgd} VÛeJm B_oŸ&
bmoH$m: gnmbm `ÀN>pÝV gd} ~{b_VpÝÐVm:Ÿ&& 20Ÿ&&
gƒr ~mV Vmo `h h¡ {H$ {OgH$m _Z AnZo de _| h¡, CgHo$ `o g^r (am{Z`m±, àOm, _§Ìr, godH$, A_mË`, Xoedmgr Am¡a ZmJ[aH$) de _| hmoVo h¢Ÿ& BVZm hr Zht, g^r bmoH$ Am¡a bmoH$nmb ^r ~‹S>r gmdYmZr go Cgo ^|Q> XoH$a CgH$s àgÞVm MmhVo h¢Ÿ&& 20Ÿ&&

If the kings mind is fully controlled, all his family members and governmental officers are subordinate to him. His provincial governors present taxes on time, without resistance, and what to speak of lesser servants ? [20]

Chapter-15

AÜ`m` - 15
lr ewH$XodOr H$hVo h¢ --- nar{jV² ! nwÌ H$s _¥Ë`w go emoH$g§Vá amOm {MÌHo$Vw H$mo _h{f© A§{Jam Am¡a Xod{f© ZmaX Or gwÝXa C{º$`m| go g_PmVo h¢ ---
`Wm YmZmgw d¡ YmZm ^dpÝV Z ^dpÝV MŸ&
Ed§ ^yVofw ^yVm{Z Mmo{XVmZre_m``mŸ&& 4Ÿ&&
amOZ² ! O¡go Hw$N> ~rOm| go Xygao ~rO CËnÞ hmoVo Am¡a Zï> hmo OmVo h¢, d¡go hr ^JdmZ² H$s _m`m go ào[aV hmoH$a àm{U`m| go AÝ` àmUr CËnÞ hmoVo Am¡a Zï> hmo OmVo h¢Ÿ&& 4Ÿ&

When seeds are shown in the ground, they sometimes grow into plants and sometimes do not. Sometimes the ground is not fertile, and the sowing of seeds in unproductive. Similarly , sometimes a prospective father, being impelled by the potency of the Supreme Lord, can be get a child, but sometimes conception does not take place. Therefore one should not lament over the artificial relationship of parenthood, which is ultimately controlled by the Supreme Lord.[4]

 

Chapter-16

AÜ`m` - 16
lr ewH$XodOr H$hVo h¢ --- nar{jV² ! {dÚmYam| H$m AIÊS> Am{YnË` àmá H$aZo Ho$ ~mX amOm {MÌHo$Vw Zo Am{Xnwéf ^JdmZ² eofOr H$s ñVw{V H$aVo hþE H$hm ---
H$m_{Y`ñËd{` a{MVm Z na_ amohpÝV `Wm H$aå^~rOm{ZŸ&
kmZmË_Ý`JwU_`o
JwUJUVmo@ñ` ÛÝÛOmbm{ZŸ&& 39Ÿ&&
na_mË_Z² ! Amn kmZñdê$n Am¡a {ZJw©U h¢Ÿ& Bg{b`o AmnHo$ à{V H$s hþB© gH$m_ ^mdZm ^r AÝ`mÝ` H$_m] Ho$ g_mZ OÝ_-_¥Ë`w ê$n \$b XoZo dmbr Zht hmoVr, O¡go ^wZo hþE ~rOm| go A§Hw$a Zht CJVoŸ& Š`m|{H$ OrdH$mo Omo gwI-Xw:Im{X ÛÝÛ àmá hmoVo h¢, do gÎdm{X JwUm| go hr hmoVo h¢Ÿ& {ZJw©U go ZhtŸ&& 39Ÿ&&

O Supreme Lord, if persons obsessed with material desires for sense gratification through material opulence worship You, who are the source of all knowledge and are transcendental to material qualities, they are not subject to material rebirth, just as sterilized or fried seeds do not produce plants. Living entities are subjected to the repetition of birth and death because they are conditioned by material nature, but since You are transcendental, one who is inclined to associate with You in transcendence escapes the conditions of material nature. [39]

{df__{VZ© `Ì Z¥Um§
Ëd_h{_{V __ Vdo{V M `XÝ`ÌŸ&
{df_{Y`m
a{MVmo `:
g ø{dewÕ: j{`îUwaY_©~hþb:Ÿ&& 41Ÿ&&
`h ^mJdV Y_© BVZm ewÕ h¡ {H$ Cg_| gH$m_ Y_m] Ho$ g_mZ _Zwî`m| H$s dh {df_ ~w{Õ Zht hmoVr {H$
"
`h _¢ hÿ±, `h _oam h¡, `h Vy h¡ Am¡a `h Voam h¡Ÿ&' BgHo$ {dnarV {Og Y_© Ho$ _yb _| hr {df_Vm H$m ~rO ~mo {X`m OmVm h¡, dh Vmo AewÕ, ZmedmZ² Am¡a AY_©~hþb hmoVm h¡Ÿ&& 41Ÿ&&

Being full of contradictions, all forms of religion but bhagavata-dharma work under conceptions of fruitive results and distinctions of yours and mine. The followers of Srimad-Bhagavatam have no such consciousness. They are all Krishna conscious, thinking that they are Krishnas and Krishna is theirs. There are other, low-class religious systems, which are contemplated for the killing of enemies or the gain of mystic power, but such religious systems, being full of passion and envy, are impure and temporary. Because they are full of envy, they are full of irreligion. [41]

H$: jo_mo {ZOna`mo:
{H$`mZW©: ñdnaÐwhm Y_}UŸ&
ñdÐmohmÎmd H$mon:
nagånrS>`m M VWmY_©:Ÿ&& 42Ÿ&&
gH$m_ Y_© AnZm Am¡a Xygao H$m ^r A{hV H$aZodmbm h¡Ÿ& Cggo AnZm `m nam`m {H$gr H$m H$moB© ^r à`moOZ Am¡a {hV {gÕ Zht hmoVmŸ& àË`wV gH$m_ Y_© go O~ AZwð>mZ H$aZodmbo H$m {MÎm XwIVm h¡, V~ Amn éï> hmoVo h¢ Am¡a O~ Xygao H$m {MÎm XwIVm h¡, V~ dh Y_© Zht ahVm--- AY_© hmo OmVm h¡Ÿ&& 42Ÿ&&

How can a religious system that produces envy of ones self and of others be beneficial for oneself and for them ? What is auspicious about following such a system ? What is actually to be gained ? By causing pain to ones own self due to self-envy and by causing pain to others, one arouses your anger and practices irreligion. [42]

Z ì`{^M[aV Vdojm
``m ø{^{hVmo ^mJdVmo Y_©:Ÿ&
pñWaMagÎddH$Xå~o-
îdn¥Wp½Y`mo `_wnmgVo Ëdm`m©:Ÿ&& 43Ÿ&&
^JdZ² ! AmnZo {Og Ñ{ï> go ^mJdV Y_© H$m {Zê$nU {H$`m h¡, dh H$^r na_mW© go {dM{bV Zht hmoVrŸ&& 43Ÿ&&

My dear Lord, ones occupational duty is instructed in Srimad-Bhagavatam according to Your point of view, which never deviates from the highest goal of life. [43]

Ah§ d¡ gd©^yVm{Z ^yVmË_m ^yV^mdZ:Ÿ&
eãX~«÷ na§ ~«÷ __mo^o emœVr VZyŸ&& 51Ÿ&&

amOm {MÌHo$Vw H$s ñVw{V go àgÞ hmoH$a lr ^JdmZ² Zo H$hm --- {MÌHo$Vmo ! _¢ hr g_ñV àm{U`m| Ho$ ê$n _| hÿ±, _¢ hr CZH$m AmË_m hÿ± Am¡a _¢ hr nmbZH$Vm© ^r hÿ±Ÿ& eãX~«÷ (doX) Am¡a na~«÷ XmoZm| hr _oao gZmVZ ê$n h¢Ÿ&& 51Ÿ&&

All living entities, moving and nonmoving, are My expansions and are separate from Me. I am the Supersoul of all living beings, who exist because I manifest them. I am the form of the transcendental vibrations like omkara and Hare Krishna, Hare Rama, and I am the Supreme Absolute Truth. [51]

`XoV{Ûñ_¥V§ nw§gmo _Ømd§ {^Þ_mË_Z:Ÿ&
VV: g§gma EVñ` XohmÔohmo _¥Vo_¥©{V:Ÿ&& 57Ÿ&&

O~ Ord _oao ñdê$n H$mo ^yb OmVm h¡, V~ dh AnZo H$mo AbJ _mZ ~¡R>Vm h¡; Bgr go Cgo g§gma Ho$ M¸$a _| n‹S>Zm n‹S>Vm h¡ Am¡a OÝ_-na-OÝ_ VWm _¥Ë`w-na-_¥Ë`w àmá hmoVr h¡Ÿ&& 57Ÿ&&

When a living entity, thinking himself different from Me, forgets his spiritual identity of qualitative oneness with Me in eternity, knowledge and bliss, his material, conditional life begins. In this way, by the influence of his actions, one body comes from another, and after one death, another death takes place. [57]

bãÜdoh _mZwft `moqZ kmZ{dkmZgå^dmåŸ&
AmË_mZ§ `mo Z ~wÕ`oV Z ¹${MV² j__mßZw`mËŸ&& 58Ÿ&&

`h _Zwî``mo{Z kmZ Am¡a {dkmZ H$m _yb òmoV h¡Ÿ& Omo Bgo nmH$a ^r AnZo AmË_ñdê$n na_mË_mH$mo Zht OmZ boVm, Cgo H$ht {H$gr ^r `mo{Z _| empÝV Zht {_b gH$VrŸ&& 58Ÿ&&

A man who obtains birth in such a convenient position but does not understand his self is unable to achieve the highest perfection, even if he is exalted to life in the higher planetary systems. [58]

ñ_¥Ëdohm`m§ n[aŠboe§ VV: \$b{dn`©`åŸ&
A^`§ Mmß`Zrhm`m§ g‘>ënm{Ûa_oËH${d:Ÿ&& 59Ÿ&&

H$_m] go {Zd¥Îm hmo OmZo _| {H$gr àH$ma H$m ^` Zht h¡ --- `h gmoM H$a ~w{Õ_mZ nwéf H$mo Mm{h`o {H$ {H$gr àH$ma Ho$ H$_© AWdm CZHo$ \$bm| H$m g§H$ën Z H$aoŸ&& 59Ÿ&&

Remembering the great trouble found in the field of activities performed for fruitive results, and remembering how one receives the reverse of the results one desires whether from material actions or from the fruitive activities recommended in the Vedic literatures an intelligent man should cease from the desire for fruitive actions, for by such endeavors one cannot achieve the ultimate goal of life. [59]

Ñï>lwVm{^_m©Ìm{j{Z©_w©º$: ñdoZ VoOgmŸ&
kmZ{dkmZgÝVwï>mo _غ$: nwéfmo ^doËŸ&& 62Ÿ&&

`h OmZH$a Bg bmoH$ _| XoIo Am¡a nabmoH$ Ho$ gwZo hþE {df`-^moJm| go {ddoH$ ~w{Õ Ho$ Ûmam AnZm {nÊS> Nw>‹S>m bo Am¡a kmZ VWm {dkmZ _| hr g§Vwï> ah H$a _oam ^º$ hmo Om`Ÿ&& 62Ÿ&&

One should further understand that the spirit soul, although very difficult for the materialist to perceive, is above all these conditions, and by the strength of ones discrimination, one should give up the desire for fruitive results in the present life and in the next. Thus becoming experienced in transcendental knowledge, one should become My devotee. [62]

EVmdmZod _ZwO¡`m}JZ¡nwU~w{Õ{^:Ÿ&
ñdmW©: gdm©Ë_Zm ko`mo `ËnamË_¡H$Xe©ZåŸ&& 63Ÿ&&

Omo bmoJ `moJ_mJ© H$m VÎd g_PZo _| {ZnwU h¢, CZH$mo ^br^m±{V g_P boZm Mm{h`o {H$ OrdZ H$m g~go ~‹S>m ñdmW© Am¡a na_mW© Ho$db BVZm hr h¡ {H$ dh ~«÷ Am¡a AmË_m H$s EH$Vm H$m AZw^d H$a boŸ&& 63Ÿ&&

Persons who try to reach the ultimate goal of life must expertly observe the Supreme Absolute Person and the living entity, who are one in quality in their relationship as part and whole. This is the ultimate understanding of life. There is no better truth than this. [63]

Chapter-17

AÜ`m` - 17

^JdmZ² e§H$a Ho$ {déÕ {H$`o J`o H$Q>mj go H«$mo{YV hmoH$a amOm {MÌHo$Vw H$mo nmd©Vr Or Zo Agwa`mo{Z _| Mbo OmZo H$m emn {X`m V~ {MÌHo$Vw Zo emn ñdrH$ma H$aVo hþE H$hm ---
Z¡dmË_m Z naíMm{n H$Vm© ñ`mV² gwIXwI`mo:Ÿ&
H$Vm©a§ _Ý`Vo@àmk AmË_mZ§ na_od MŸ&& 19Ÿ&&
_mVm nmd©VrOr ! gwI Am¡a Xw:I H$mo XoZodmbm Z Vmo AnZr AmË_m h¡ Am¡a Z H$moB© XygamŸ& Omo AkmZr h¢, do hr AnZo H$mo AWdm Xygao H$mo gwI-Xw:I H$m H$Vm© _mZm H$aVo h¢Ÿ&& 19Ÿ&&

In this material world, neither the living entity himself nor others [friends and enemies] are the cause of material happiness and distress. But because of gross ignorance, the living entity thinks that he and others are the cause. [19]

dmgwXodo ^Jd{V ^{º$_wÛhVm§ Z¥UmåŸ&
kmZd¡am½`dr`m©Um§ Zoh H$píMX² ì`nml`:Ÿ&& 31Ÿ&&
{OZHo$ nmg kmZ Am¡a d¡am½` H$m ~b h¡ Am¡a Omo ^JdmZ² dmgwXod Ho$ MaUm| _| ^{º$^md aIVo h¢, CZHo$ {b`o Bg OJV² _| Eogr H$moB© ^r dñVw Zht h¡, {Ogo do ho` `m CnmXo` g_PH$a amJ-Ûof H$a|Ÿ&& 31Ÿ&&

Persons engaged in devotional service to Lord Vasudeva, Krishna, have naturally perfect knowledge and detachment from this material world. Therefore such devotees are not interested in the so-called happiness or so-called distress of this world. [31]

Z øñ`mpñV {à`: H$píMÞm{à`: ñd: namo@{n dmŸ&
AmË_ËdmËgd©^yVmZm§ gd©^yV{à`mo h[a:Ÿ&& 33Ÿ&&
^JdmZ² H$mo Z H$moB© {à` h¡ Am¡a Z A{à`Ÿ& CZH$m Z H$moB© AnZm h¡ Am¡a Z nam`mŸ& do g^r àm{U`m| Ho$ AmË_m h¢, Bgr{b`o g^r àm{U`m| Ho$ {à`V_ h¢Ÿ&& 33Ÿ&&

He holds no one as very dear and no one as inimical. He has no one for His own relative, and no one is alien to Him. He is actually the soul of the soul of all living entities. Thus He is the auspicious friend of all living beings and is very near and dear to all of them. [33]

 

Chapter-18

AÜ`m` - 18

^JdmZ² {dîUw Zo BÝÐ H$m nj boH$a {X{V Ho$ XmoZm| nwÌ {haÊ`H${enw Am¡a {haÊ`mj H$mo _ma S>mbmŸ& Bg na {X{V BÝÐ go à{VemoY boZo Ho$ {b`o Cnm` gmoMZo bJrŸ& AnZo n{V H$í`n H$s godm-ewlwfm H$aHo$ AnZr BÀN>m ny{V© (gj_ nwÌ H$s àm{á) H$amZo H$s ñdrH¥${V CZgo bo brŸ& Bg ahñ` H$s Amoa g§Ho$V H$aVo hþE lr ewH$XodOr H$hVo h¢ ---
{dbmoŠ`¡H$mÝV^yVm{Z ^yVmÝ`mXm¡ àOmn{V:Ÿ&
{ó`§ MH«o$ ñdXohmY© ``m nw§gm§ _{Vö©VmŸ&& 30Ÿ&&

g¥{ï> Ho$ à^mV_| ~«÷mOr Zo XoIm {H$ g^r Ord Ag§J hmo aho h¢, V~ CÝhm|Zo AnZo AmYo eara go {ó`m| H$s aMZm H$sŸ& Am¡a {ó`m|Zo nwéfm| H$s _{V AnZr Amoa AmH${f©V H$a brŸ&& 30Ÿ&&

In the beginning of creation, Lord Brahma, the father of the living entities of the universe, saw that all the living entities were unattached. To increase population, he then created woman from the better half of mans body, for womans behavior carries away a mans mind. [30]

H$mo H$m¡Z OmZVm h¡Ÿ& BZH$m _w±h Vmo Eogm hmoVm h¡ O¡go eaX² F$VwH$m {Ibm hþAm H$_bŸ& ~mV| gwZZo _| Eogr _rR>r hmoVr h¢, _mZmo A_¥V Kmob aIm hmoŸ& naÝVw öX`, dh Vmo BVZm VrIm hmoVm h¡ {H$ _mZmo Ny>ao H$s n¡Zr Yma hmoŸ&& 41Ÿ&&

A womans face is as attractive and beautiful as a blossoming lotus flower during autumn. Her words are very sweet, and they give pleasure to the ear, but if we study a womans heart, we can understand it to be extremely sharp, like the blade of a razor. In these circumstances, who could understand the dealings of a woman ? [41]

 

Chapter-19

AÜ`m` - 19


lrewH$Xod Or d«V H$s {d{Y Ho$ àg§J _| H$hVo h¢ ---
H¥$V_oH$VaoUm{n XånË`moé^`moa{nŸ&
n˳`m§ Hw$`m©XZhm©`m§ n{VaoVV² g_m{hV:Ÿ&& 18Ÿ&&
nar{jV² ! n{V-nËZr _| go EH$ ^r H$moB© H$m_ H$aVm h¡, Vmo CgH$m \$b XmoZm| H$mo hmoVm h¡Ÿ& Bg{b`o `{X nËZr (aOmoY_© Am{X Ho$ g_`) `h d«V H$aZo Ho$ A`mo½` hmo Om` Vmo ~‹S>r EH$mJ«Vm Am¡a gmdYmZr go n{V H$mo hr BgH$m AZwð>mZ H$aZm Mm{h`oŸ&& 18Ÿ&&

Between the husband and wife, one person is sufficient to execute this devotional service. Because of their good relationship, both of them will enjoy the result. Therefore if the wife is unable to execute this process, the husband should carefully do so, and the faithful wife will share the result. [18]

 

Few Words from writer
About us Contact with us Books & CD Disclaimer
All copy rights Reserved to Dhanukas Group.   (srimadbhagavat.com, Kolkata, India.)