|
_m`mOd{ZH$mÀN>Þ_kmYmojO_ì``_²
Ÿ&
Z
bú`go _yT>Ñem ZQ>mo ZmQ>çYamo `WmŸ&&
19Ÿ&&
BpÝÐ`m| go
Omo Hw$N> OmZm OmVm h¡, CgH$s Vh _| Amn {dÚ_mZ ahVo h¢ Am¡a
AnZr hr _m`m Ho$ nX} go AnZo H$mo
T>Ho$ ahVo h¢Ÿ& _¢ A~moY Zmar Amn A{dZmer nwéfmoÎm_ H$mo
^bm, H¡$go OmZ gH$Vr hÿ±? O¡go _y‹T>bmoJ Xygam ^of YmaU {H$`o
hþE ZQ> H$mo àË`j XoIH$a ^r Zht nhMmZ gH$Vo, d¡go hr Amn {XIVo
hþE ^r Zht {XIVoŸ&& 19Ÿ&&
Being
beyond the range of limited sense perception, You are the eternally
irreproachable factor covered by the curtain of deluding energy. You
are invisible to the foolish observe, exactly as an actor dressed as
a player is not recognized.[19]
VWm
na_h§gmZm§ _wZrZm__bmË_ZmåŸ&
^{º$`moJ{dYmZmWª
H$W§ ní`o_ {h {ó`:Ÿ&& 20Ÿ&&
Amn ewÕ
öX`dmbo {dMmaerb OrdZ _wº$ na_h§gm| Ho$ öX` _| AnZr ào__`r
^{º$ H$m g¥OZ H$aZo Ho$ {b`o AdVrU© hþE h¢Ÿ& {\$a h_ Aën-~w{Õ
{ó`m§ AmnH$mo H¡$go nhMmZ gH$Vr h¢Ÿ&& 20Ÿ&&
You
Yourself descend to propagate the transcendental science of
devotional service unto the hearts of the advanced
transcendentalists and mental speculators, who are purified by being
able to discriminate between matter and spirit. How, then, can we
women know You perfectly? [20]
H¥$îUm`
dmgwXodm` XodH$sZÝXZm` MŸ&
ZÝXJmonHw$_mam`
Jmo{dÝXm` Z_mo Z_:Ÿ&& 21Ÿ&&
Amn
lrH¥$îU, dmgwXod, XodH$sZÝXZ, ZÝXJmon Ho$ bmS>bo bmb Jmo{dÝX
H$mo h_mam ~ma§~ma àUm_ h¡Ÿ&& 21Ÿ&&
Let
me therefore offer my respectful obeisances unto the Lord, who has
become the son of
Vasudeva, the pleasure of Devaki, the boy of Nanda and the other
cowherd men of Vrindavan, and the enlivener of the cows and the
senses.[21]
Z_:
n§H$OZm^m` Z_: n§H$O_m{bZoŸ&
Z_: n§H$OZoÌm`
Z_ñVo n§H$Om"«`oŸ&& 22Ÿ&&
{OZH$s Zm{^
go ~«÷m H$m OÝ_ñWmZ H$_b àJQ> hþAm h¡, Omo gwÝXa H$_bm|
H$s _mbm YmaU H$aVo h¢, {OZHo$ ZoÌ H$_b Ho$ g_mZ {demb Am¡a
H$mo_b h¢, {OZHo$ MaU-H$_bm| _| H$_b H$m {MÝh h¡ --- lrH¥$îU!
Eogo AmnH$mo _oam ~ma§~ma Z_ñH$ma h¡Ÿ&& 22Ÿ&&
My
respectful obeisancs are unto you, O Lord, whose abdomen is marked
with a depression like a lotus flower, who bare always decorated
with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus
and whose feet are engraved with lotuses.[22]
{dfmÝ_hm¾o:
nwéfmXXe©Zm-
XgËg^m`m
dZdmgH¥$ÀN´>V:Ÿ&
_¥Yo
_¥Yo@ZoH$_hmaWmóVmo
Ðm¡Ê`óVíMmñ_
hao@{^a{jVm:Ÿ&& 24Ÿ&&
ö{fHo$e!
O¡goAmnZo Xwï> H§$g Ho$ Ûmam H¡$X H$s hþB© Am¡a {MaH$mb
go emoH$J«ñV XodH$s H$s ajm H$s Wr, d¡go hr nwÌm| Ho$ gmW _oar
^r AmnZo ~ma-~ma {dn{Îm`m| go ajm H$s h¡Ÿ& Amn hr h_mao
ñdm_r h¢Ÿ& Amn gd©e{º$_mZ² h¢Ÿ& lrH¥$îU! H$hm± VH$
{JZmD±$ --- {df go, bmjmJ¥h H$s ^`mZH$ AmJ go, {h{S>å~ Am{X
amjgm| H$s Ñ{ï> go, Xwï>m| H$s ÚyV-g^m go, dZdmg H$s {dn{Îm`m|
go Am¡a AZoH$~ma Ho$ `wÕm| _| AZoH$ _hma{W`m| Ho$ eómóm| go
Am¡a A^r-A^r
Bg AœËWm_m Ho$ ~«÷mó go ^r AmnZo hr h_mar ajm H$s h¡Ÿ&&
23-24Ÿ&&
O
Hrisikesh, master of the senses and Lord of lords, You have released
You mother, Devaki, who was long imprisoned and distressed by the
envious King Kansa, and me and my children from a series of constant
dangers.
My
dear Krishana, Your Lordship has protected us from a poisoned cake,
from a great fire, from cannibals, from the vicious assemble, from
suffering during our exile in the forest and from the battle where
great generals fought. And now You have saved us from the weapon of
Asvatthama. [23-24]
{dnX
gÝVw Z:1 eœÎmÌ VÌ OJÒwamoŸ&
^dVmo
Xe©Z§ `Ëñ`mXnwZ^©dXe©ZåŸ&& 25Ÿ&&
OJÒwê$!
h_mao OrdZ _| gd©Xm nX-nX na {dn{Îm`m§ AmVr ah|; Š`m|{H$ {dn{Îm`m|
_| hr {ZpíMV ê$n go AmnHo$ Xe©Z hþAm H$aVo h¢ Am¡a AmnHo$
Xe©Z hmo OmZo na {\$a OÝ_-_¥Ë`w Ho$ M¸$a _| Zht AmZm n‹S>VmŸ&&
25Ÿ&&
I
wish that all those calamities would happen again and again so that
we could see You again and again, for seeing You means that we will
no longer see repeated births and deaths.[25]
OÝ_¡œ`©lwVlr{^aoY_mZ_X:
nw_mÝŸ&
Z¡dmh©Ë`{^YmVw§
d¡ Ëdm_{H$#mZJmoMaåŸ&& 26Ÿ&&
D±$Mo Hw$b
_| OÝ_, Eoœ`©, {dÚm Am¡a gån{Îm Ho$ H$maU {OgH$m K_ÊS> ~‹T>
ahm h¡, dh _Zwî` Vmo AmnH$m Zm_ ^r Zht bo gH$Vm; Š`m|{H$ Amn Vmo
CZ bmoJm| H$mo Xe©Z XoVo h¢ Omo AqH$MZ h¢Ÿ&&
26Ÿ&&
My
Lod, Your Lordship can
easily be approached, but only
by those who are materially exhausted. One who is no the path
of [material] progress, trying to improve himself with respectable
parentage, great opulence, high education and bodily beauty, cannot
approach You with sincere feeling. [26]
Z_mo@{H$#mZ{dÎmm`
{Zd¥ÎmJwUd¥Îm`oŸ&
AmË_mam_m`
emÝVm` H¡$dë`nV`o Z_:Ÿ&& 27Ÿ&&
Amn {ZY©Zm|
Ho$ na_² YZ h¢Ÿ& _m`m H$m àn§M AmnH$m ñne© ^r Zht H$a
gH$VmŸ& Amn AnZo Amn _| hr {dhma H$aZodmbo, na_ emÝV ñdê$n
h¢Ÿ& Amn hr H¡$dë` _moj Ho$ A{Yn{V h¢Ÿ& AmnH$mo _¢
~ma-~ma Z_ñH$ma H$aVr hÿ±Ÿ&& 27Ÿ&&
My
Obeisances are unto You, who are the property of the materially
impoverished, You have nothings to do with the actions and reactions
of the material modes of nature. You are self-satisfied, and
therefore You are the most gentle and are master of the monists.[27]
_Ý`o
Ëdm§ H$mb_remZ_Zm{X{ZYZ§ {d^wåŸ&
g_§
MaÝV§ gd©Ì ^yVmZm§ `pÝ_W: H${b:Ÿ&& 28Ÿ&&
_¢ AmnH$mo
AZm{X, AZÝV, gd©ì`mnH$, g~Ho$ {Z`ÝVm,H$mbê$n na_oœa g_PVr hÿ±Ÿ&
g§gma Ho$ g_ñV nXmW© Am¡a àmUr Amng _| Q>H$amH$a {df_Vm Ho$
H$maU nañna {déÕ hmo aho h¢, naÝVw Amn g~_| g_mZ ê$n go {dMa
aho h¢Ÿ&&
My
Lord, I consider Your Lordship to be eternal time, the supreme
controller, without beginning and end, the all pervasive one. In
distributing Your mercy , You are equal to everyone. The dissensions
between living beings are due to social intercourse.[28]
Z
doX H$píMØJd§píMH$s{f©V§
Vdoh_mZñ`
Z¥Um§ {dS>å~ZåŸ&
Z
`ñ` H$píMÔ{`Vmo@pñV H${h©{MX
Ûoî`íM
`pñ_Z² {df_m _{VZ¥©UmåŸ&& 29Ÿ&&
^JdZ²! Amn
O~ _Zwî`m| H$s - gr brbm H$aVo h¢, V~ Amn Š`m H$aZm MmhVo h¢ -
`h H$moB© Zht OmZVmŸ& AmnH$m H$^r H$moB© Z {à` h¡ Am¡a Z
A{à`Ÿ& AmnHo$ gå~ÝY _| bmoJm| H$s ~w{Õ hr {df_ hþAm H$aVr
h¡Ÿ&& 29Ÿ&&
O
Lord, no one can understand Your transcendental pastimes, which
appear to be human and so are misleading. You have no specific
object of favour, nor do You have any object of envy, People only
imagine You are partial. [29]
OÝ_
H$_© M {dœmË_ÞOñ`mH$Vw©amË_Z:Ÿ&
{V`©L²Z¥{ffw1
`mX:gw VXË`ÝV{dS>å~ZåŸ&& 30Ÿ&&
Amn {dœ H$s
AmË_m h¢, {dœê$n h¢Ÿ& Z Amn OÝ_ boVo h¢, Am¡a Z H$_©
hr H$aVo h¢Ÿ& {\$a ^r new-njr, _Zwî`, F${f, ObMa Am{X _| Amn
OÝ_ boVo h¢ Am¡a CZ `mo{Z`m| Ho$ AZwê$n {Xì`H$_© ^r H$aVo h¢Ÿ&
`h AmnH$s brbm hr Vmo h¡Ÿ&& 30Ÿ&&
Of
course it is bewildering, O soul of the universe, that You work,
though You are inactive, and that You take birth, though you are the
vital force and the unborn. You Yourself descend amongst animals,
men, sages and aquatics. Verily, this is bewildering.[30]
Jmoß`XXo
Ëd{` H¥$VmJ{g Xm_ VmdX
`m
Vo XemlwH${bbmÄOZgå^«_mj_²1Ÿ&
dŠÌ§
{ZZr` ^`^mdZ`m pñWVñ`
gm
_m§ {d_moh`{V ^ra{n `{Û^o{VŸ&& 31Ÿ&&
O~ ~MnZ _|
AmnZo XyY H$s _Q>H$s \$mo‹S>H$a `emoXm _¡`m H$mo {IPm {X`m
Wm Am¡a CÝhm|Zo AmnH$mo ~m±YZo Ho$ {b`o hmW _| añgr br Wr, V~
AmnH$s Am±Im| _| Am±gy N>bH$ Am`o WoŸ& H$mOb H$nmobm| na
~h Mbm Wm, ZoÌ M§Mb hmo aho Wo Am¡a ^` H$s ^mdZm go AmnZo AnZo _wI
H$mo ZrMo H$s Amoa PwH$m {b`m Wm! AmnH$s Cg Xem H$s --- brbm-N>{d
H$m Ü`mZ H$aHo$ _¢ _mo{hV hmo OmVr hÿ±Ÿ& ^bm, {Oggo ^` ^r
^` _mZVm h¡, CgH$s `h Xem!Ÿ&& 31Ÿ&&
My
dear Krishna, Yosada took up a rope to bind You when You committed
an offense, and Your perturbed eyes Overflooded with tears, which
washed the mascara from Your eyes. And You were afraid, though fear
personified is afraid of You. This sight is bewildering to me.[31]
Ho${MXmhþaO§
OmV§ nwÊ`íbmoH$ñ` H$sV©`oŸ&
`Xmo:
{à`ñ`mÝddm`o _b`ñ`od MÝXZåŸ&& 32Ÿ&&
AmnZo AOÝ_m
hmoH$a ^r OÝ_ Š`m| {b`m h¡, BgH$m H$maU ~VbmVo hþE H$moB©-H$moB©
_hmnwéf `m| H$hVo h¢ {H$ O¡go _b`mMb H$s H$s{V© H$m {dñVma
H$aZo Ho$ {bE Cg_| MÝXZ àJQ> hmoVm h¡, d¡go hr AnZo {à` ^º$
nwÊ`íbmoH$ amOm `Xw H$s H$s{V© H$m {dñVma H$aZo Ho$ {b`o hr
AmnZo CZHo$ d§e _| AdVma J«hU {H$`m h¡Ÿ&& 32Ÿ&&
Some
say that the Unborn is born for the glorification of pious kjngs,
and others say that He is born to please King Yadu, One of Your
dearest devotees. You appear in his family as sandalwood appears in
the Malaya hills.[32]
Anao
dgwXodñ` XodŠ`m§ `m{MVmo@ä`JmËŸ&
AOñËd_ñ`
jo_m` dYm` M gwa{ÛfmåŸ&& 33Ÿ&&
Xygao bmoJ
`m| H$hVo h¢ {H$ dmgwXod Am¡a XodH$s Zo nyd©OÝ_ _| (gwVnm Am¡a
n¥{ý Ho$ ê$n _|) Amngo `hr daXmZ àmá {H$`m Wm, Bgr{b`o Amn
AOÝ_m hmoVo hþE ^r OJV² Ho$ H$ë`mU Am¡a X¡Ë`m| Ho$ Zme Ho$ {b`o
CZHo$ nwÌ ~Zo h¢Ÿ&& 33Ÿ&&
Others
say that since both Vasudeva and Devaki prayed for You, You have
taken Your birth as their son, Undoubtedly You are unborn, yet You
take Your birth for their welfare and to kill those who are envious
of the demigods.[33]
^mamdVmaUm`mÝ`o
^wdmo Zmd BdmoXYm¡Ÿ&
grX³Ë`m ^y[a^maoU
OmVmo ømË_^wdm{W©V:Ÿ&& 34Ÿ&&
Hw$N> Am¡a
bmoJ `m| H$hVo h¢ {H$ `h n¥Ïdr X¡Ë`m| Ho$ AË`ÝV ^ma go g_wÐ
_| Sy>~Vo hþE OhmO H$s Vah S>J_Jm ahr Wr --- nr{‹S>V hmo
ahr Wr, V~ ~«÷m H$s àmW©Zm go CgH$m ^ma CVmaZo Ho$ {b`o hr Amn
àJQ> hþEŸ&& 34Ÿ&&
Others
say that the world, being overburdened like a boat sea, is much
aggrieved, and that Brahma, who is Your son, prayed for You, and
You have appeared to diminish the trouble.[34]
^do@pñ_Z²
pŠbí`_mZmZm_{dÚmH$m_H$_©{^:Ÿ&
ldUñ_aUmhm©{U
H$[aî`{Þ{V Ho$MZ1Ÿ&& 35Ÿ&&
H$moB© _hmnwéf
`m| H$hVo h¢ {H$ Omo bmoJ Bg g§gma _| AkmZ, H$m_Zm Am¡a H$_m] Ho$
~ÝYZ _| OH$‹S>o hþE nr{‹S>V hmo aho h¢, CZbmoJm| Ho$ {b`o
ldU Am¡a ñ_aU H$aZo `mo½` brbm H$aZo Ho$ {dMma go hr AmnZo AdVma
J«hU {H$`m h¡Ÿ&& 35Ÿ&&
And
yet others say that You appeared to rejuvenate the devotional
service of hearing, remembering, worshiping and so on in order that
the conditioned souls suffering from material pangs might take
advantage and again liberation.[35]
e ¥ÊdpÝV
Jm`pÝV J¥U³Ë`^rúUe:2
ñ_apÝV
ZÝXpÝV Vdo{hV§ OZm:Ÿ&
m
Ed ní`³Ë`{MaoU VmdH§$
^dàdmhmona_§
nXmå~wOåŸ&& 36Ÿ&&
^º$OZ
~ma-~ma AmnHo$ M[aÌ H$m ldU, JmZ, H$sV©Z Ed§ ñ_aU H$aHo$
AmZpÝXV hmoVo ahVo h¢; do hr A{dbå~ AmnHo$ Cg MaU-H$_b H$m Xe©Z
H$a nmVo h¢; Omo OÝ_-_¥Ë`w Ho$ àdmh H$mo gXm Ho$ {b`o amoH$
XoVm h¡Ÿ&& 36Ÿ&&
O
Krishna, those who continuously hear, chant and repeat Your
transcendental activities, or take pleasure in others’ doing so,
certainly see Your lotus feet, which alone can stop the repetition
of birth and death.[36]
Aß`Ú
ZñËd§ ñdH¥$Vo{hV5 à^mo
{Ohmg{g
pñdËgwöXmo@ZwOr{dZ:Ÿ&
`ofm§
Z MmÝ`ØdV: nXmå~wOmV
nam`U§
amOgw `mo{OVm§hgmåŸ&& 37Ÿ&&
^º$dmÄN>mH$ënVé
à^mo! Š`m A~ Amn AnZo Am{lV Am¡a gå~ÝYr h_bmoJm| H$mo N>mo‹S>H$a
OmZm MmhVo h¢? Amn OmZVo h¢ {H$ AmnHo$ MaU-H$_b Ho$ A{V[aº$ h_|
Am¡a {H$gr H$m ghmam Zht h¡Ÿ& n¥Ïdr Ho$ amOmAm| Ho$ Vmo h_
`m| hr {damoYr hmo J`o h¢Ÿ&& 37Ÿ&&
O
my Lord, You have executed all duties Yourself. Are you leaving us
today, though we are completely dependent on Your mercy and have no
one else to protect us, now when all kings are at enmity with us?
[37]
Ho$
d`§ Zm_ê$nmä`m§ `Xw{^: gh nmÊS>dm:Ÿ&
^dVmo@Xe©Z§
`{h© öfrH$mUm{_do{eVw:Ÿ&& 38Ÿ&&
O¡go Ord
Ho$ {~Zm BpÝÐ`m± e{º$hrZ hmo OmVr h¢, d¡go hr AmnHo$ Xe©Z {~Zm
`Xwd§{e`m| Ho$ Am¡a h_mao nwÌ nmÊS>dm| Ho$ Zm_ VWm ê$n H$m
ApñVËd hr Š`m ah OmVm h¡Ÿ&& 38Ÿ&&
As
the name and fame of a particular body is finished with the
disappearance of the living spirit, similarly if You do not look
upon us., all our fame and activities, along with the Pandavas and
Yadus, will end at once. [38]
Zo`§
emo{^î`Vo VÌ `WoXmZt JXmYaŸ&
ËdËnX¡a§{H$Vm
^m{V ñdbjU{db{jV¡:Ÿ&& 39Ÿ&&
JXmYa! AmnHo$
{dbjU MaU-{MÝhm| go {MpÝhV `h Hw$éOm§Jb --- Xoe H$s ^y{_ AmO
O¡gr emo^m`_mZ hmo ahr h¡, d¡gr AmnHo$ Mbo OmZo Ho$ ~mX Z ahoJrŸ&&
39Ÿ&&
O
Gadadhara[Krishna], our kingdom is now being marked by the
impressions of Your feet, and therefore it appears beautiful, But
when You leave, it will no longer be so. [39]
B_o
OZnXm: ñd¥Õm: gwn¸$m¡f{YdréY:Ÿ&
dZm{ÐZÚwXÝdÝVmo
ømoYÝVo Vd dr{jV¡:1Ÿ&& 40Ÿ&&
AmnH$s Ñ{ï>
Ho$ à^md go hr `h Xoe nH$s hþB© \$gb VWm bVm-d¥jm| go g_¥Õ hmo
ahm h¡Ÿ& `o dZ, nd©V, ZXr Am¡a g_wÐ ^r AmnH$s Ñ{ï> go
d¥{Õ H$mo àmá hmo aho h¢Ÿ&& 40Ÿ&&
All
these cities and villages are flourishing in all respects because
the herbs and grains are in abundance, the trees are full of fruits,
the rivers are flowing, the hills are full of minerals and the
oceans full of wealth. And this is all due to Your glancing over
them.[40]
AW
{dœoe {dœmË_Z² {dœ_yV} ñdHo$fw _oŸ&
ñZohnme{__§
{N>pÝY ÑT>§ nmÊSw>fw d¥pîUfwŸ&&
41Ÿ&&
Amn {dœ Ho$
ñdm_r h¢, {dœ H$s AmË_m h¢ Am¡a {dœê$n h¢Ÿ& `Xwd§{e`m|
Am¡a nmÊS>dm| _| _oar ~‹S>r __Vm hmo J`r h¡Ÿ& Amn H¥$nm
H$aHo$ ñdOZm| Ho$ gmW Omo‹S>o hþ`o Bg ñZoh H$s Ñ‹T>
\$m±gr H$mo H$mQ> Xr{O`oŸ&& 41Ÿ&&
O
Lord of the universe, soul of the universe, O personality of the
form of the universe please, therefore, serve my tie of affection
for my kinsmen, the Pandavas and the Yadubanshis.[41]
Ëd{`
_o@ZÝ`{df`m _{V_©YwnVo@gH¥$ËŸ&
a{V_wÛhVmXÕm1
J§Jodm¡K_wXÝd{VŸ&& 42Ÿ&&
lrH¥$îU!
O¡go J§Jm H$s AIÊS> Ymam g_wÐ _| {JaVr ahVr h¡, d¡go hr
_oar ~w{Õ {H$gr Xygar Amoa Z OmH$a Amngo hr {ZaÝVa ào_ H$aVr ahoŸ&&
42Ÿ&&
O
Lord of Madhu, as the Ganges forever flows to the sea without
hindrance, let my attraction be constantly drawn unto You without
being diverted to anyone else.[42]
lrH¥$îU
H¥$îUgI d¥îU`¥f^md{ZY«wJ²-
amOÝ`d§eXhZmZndJ©dr`©
Ÿ&
Jmo{dÝX
Jmo{ÛOgwam{V©hamdVma
`moJoœam{IbJwamo
^JdÞ_ñVoŸ&& 43Ÿ&&
lrH¥$îU!
AOw©Z Ho$ ß`mao gIm `Xwd§e {eamo_{U! Amn n¥Ïdr Ho$ ^maê$n
amOdoeYmar X¡Ë`m| H$mo ObmZo Ho$ {b`o A{¾ñdê$n h¢Ÿ&
AmnH$s e{º$ AZÝV h¡Ÿ& Jmo{dÝX! AmnH$m `h AdVma Jm¡, ~«m÷U
Am¡a XodVmAm| H$m Xw:I {_Q>mZo
Ho$ {bE hr h¡Ÿ& `moJoœa! MamMa Ho$ Jwé ^JdZ²! _¢ AmnH$mo
Z_ñH$ma H$aVr hÿ±Ÿ&& 43Ÿ&&
O
Krishna, O friend of Arjuna, O chief amongst the descendants of
Vrsni , You are the destroyer of those political parties which are
disturbing elements on this earth. Your prowess never deteriorates .
You are the proprietor of the transcendental adobe, and You descend
to relieve the distresses of the cows, the brahmanas and the
devotees. You possess all mystic powers, and You are the preceptor
of the entire universe. You are the almighty God, and I offer You my
respectful obeisances.[43]
|